With a deadly serious face, I heard my colleague, a programmer at heart, say: “That new user failed to edit that page during our meeting. That was really awkward.” New on Frankwatching The (un)tenability of Blendle & other collecting platforms sat 10x Whatsapp Number List Popular: Contact Page Inspiration, Extraordinary Content Marketing & Gmail Tips fri The latest LinkedIn updates: newsletters, podcasts.
The latest Google updates in a row [EMEA recap] do Segment & activate target groups with smart marketing technology do I suddenly got a cramp in my Eustachian tube. Is it because I have the hypersensitive nature of a Whatsapp Number List copywriter? Or is there something inherently repulsive about this disfigured mixture of Dutch with superfluous English terms for which there are perfect alternatives? Today let's talk about the ways website builders and marketers needlessly mix English into our language.
While we're at it, we can also immediately discuss whether my ear cramps are justified or whether I should just not whine. The words my colleagues mistreat my ears with Believe me, it is not easy being a language lover surrounded by language butchers. Let me give you some examples of words that reach my ears in our office. Because I am a smart Whatsapp Number List ass, I will also immediately show the Dutch alternatives: English loanword Dutch alternative user user edit edit shop store design design screen screen comments comments translation translation tool instrument share parts post message page page